Thursday, August 23, 2007

High Maintenance

A quien le aplicamos el término high maintenance? No se cómo se traduce la expresión en español. Pero todos conocemos a alguien y aun nosotros mismos nos hemos comportado en algún momento al estilo de una persona high maintenance.
¿Qué significa realmente la frase?
Pues tengo una amiga a quien la expresión le cabe como anillo al dedo. Ella es high maintenance.

Veamos. A ella todo le molesta y nada le huele. Si uno va al restaurante y quien la atiende se le olvida un detalle, la más insignificante de las cosas (servilleta, cuchara, la sal), pone una cara de pocos amigos y le habla como si esta persona fuera su empleado o peor aún, su esclavo. Prácticamente lo insulta.
Esta amiga le busca defectos a todo. Nunca esta conforme. "Ese DJ no tiene otra musica, eso yo lo escuchaba cuando tenia 5 años". "Ese trago no sabe a nada, esa muchacha no sabe hacerlo".
No todo es malo con ella. Si uno no tiene con quien salir, ella siempre está dispuesta. No importa el día y la hora. Obviamente, el costo es alto en algunas ocasiones.

El otro día era uno de esos días. No se que se le atravesó por el medio. No sé si los planetas estaban alineados o no. Lo cierto es que estuvo insoportable.

Esto fue lo que tuve que aguantar: Me va a doler la cabeza. Debe ser la migraña. Tengo que comer algo. Párate en un Mcdonald. Necesito comerme una ensalada. Sólo las ensaladas de ellos me gustan. No te pares ahí, yo no conozco eso. ¡Qué cara de fastidio! Casi un estrellón a la puerta. Qué buena que estuvo esa ensalada.....Esos hombres estaban locos conmigo. Viste como me miraban. Tengo hambre. ¿Porqué no me dijiste que trajera comida?...
Alguien me hace un corte en la carretera y tengo que frenar. Un grito. No sé que me hace mas daño. Si la imprudencia del otro conductor o el grito. Tengo los nervios de punta. ¿Qué quieres que haga? Dejo que el otro carro me choque.
-Tengo deseos de 1/4 pound Sandwich. Sube para la casa....
Hell no! Creo que voy a necesitar un tranquilizante...

Eso es lo que se llama High Maintenance. A los artistas, sobre todo los de cine se le perdona y hasta se les aplauden sus malcriadezas, pero....

High Maintenance en realidad quiere decir Alto Mantenimiento, pero el costo de este mantenimiento no debe verse exclusivamente en términos materiales o de dinero sino también en términos de costo psicológico o costo emocional: la gran carga de cualquier tipo que conlleva relacionarse con personas de esta categoría.

8 comments:

Emilia said...

y esa tipa... que se ubique..

Sonia Tejada said...

I desagree with your definition of high maintenance....jajajaja. She is just a pain in the @#@^. En esa parte tan espcial para tu amiga la periodista Sara Perez, jajajaja.

Anonymous said...

Eres un encanto, Emilia.
Espero que tu no seas High Maintenance. Pero por lo que veo parece que no. Dime, Que hago?
Thanks for visiting! It was a wonderful surprise.

Sonia, esa podria ser la traduccion que andaba buscando. Un problemita nada mas: Son muchas palabras. Ayudame a abreviarla.

Idalia said...

Santo Dios, lo que necesita esa persona es abrir un blog para no moletar a las personas. Escribir, esa sería su mejor medicina.

Baakanit said...

Al igual que Sonia, no creo que esa sea la definición de High Maintenance, los cubanos la definirían muy bien con estas palabras: "Asere, esa es una come mierda."

"Parate en un Mcdonald" Eso no lo diría una persona High Maintenance, las personas a las cuales le caben estos terminos, se les dice así porque salen bien caras, todo lo caro le gusta.

Ella con tantas exigencias sale un poquito cara, pero imagínate una con más clase, que no beba ron y se encuentre a los macdonalds muy por debajo a sus standares.

En español creo que se diría peladora, aunque eso de peladora sería más cercano a lo de Golddigger, están en la misma familia. Ya que te hacen gastar mucho.

Jo said...

vaya casualmente Duarte... es el apeido de una amiga que segun los allegados y yo la colocamos en esa clasificacion. no crei que fuera tan insoportable,. prefiero ser low....

Julio Jimenez said...

ahora se que mi ex era high maintenance :D al fin una clasificación que le queda al cien. pero esta expresión la veo muy apropiada para el costo psicologico que se gasta al aguantar a este tipo de personas...y despues se quejan que uno las mande a volar

Anonymous said...

a high maintenance person is not a pain in the ass is just a person who knows deserves the best but is proportional to what she is, a fine person will never make anotherone feel humiliated tha's just tacky.

Powered By Blogger